TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

dépérissement des tiges [1 fiche]

Fiche 1 2016-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
CONT

Didymella applanata, a fungus. The disease is found in western Oregon and Washington on red rasberry, 'Loganberry', and 'Youngberry'. The 'Willamette' cultivar of red raspberry is rapidly infected by spur blight but also is tolerant and can produce a satisfactory crop even if disease incidence is high. From early April mature black fruiting bodies (perithecia) can be found in the gray affected areas of cane tissue. Perithecia discharge ascospores during favorable (wet) weather, continuing perhaps until the end of June. Ascospores infect leaves on new shoots, but under very favorable conditions may infect young canes and laterals directly.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Maladie très répandue dans toutes les cultures de framboisiers. Le champignon ne pénètre pas profondément dans les tiges. Les feuilles sont parfois attaquées; elles portent des taches brunes, anguleuses, s'étendant des deux côtés de la nervure principale.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :